Pomimo wielkich chęci, aby na nowo udostępnić Państwu strefę
SPA, Zarząd Wspólnoty Mieszkaniowej ‘’Angel
Wawel’’, zmuszony jest przekazać decyzję Państwowego Powiatowego Inspektora
Sanitarnego, która jednoznacznie wskazuje, iż nie ma na ten moment takiej
możliwości.
Do odwołania będzie niedostępna cała strefa SPA (siłownia,
basen, sauny, strefa rozciągania).
Trzymamy kciuki, aby jak najszybciej wszystko wróciło do normy!
Dear residents,
Management
board is forced to communicate a decision of district sanitary inspector,
that despite
our efforts, SPA zone is still closed.
Swimming
pool, saunas, gym and stretching zone are inaccessible until further notice.
We hope, things
would be getting back to normal as soon as possible.
w związku z epidemię koronawirusa informujemy, że SPA będzie zamknięte do odwołania. Nie ma także możliwości oglądania części SPA oraz pożyczania sprzętu do ćwiczeń.
Korzystając z obecnej sytuacji zamknięcia SPA, przeprowadziliśmy modernizację sauny suchej. Wymienione zostały wszystkie deseczki w siedziskach. Mocniejsza konstrukcja pozwoli na dłuższą żywotność i większą częstotliwość korzystania z tego udogodnienia.
Z niecierpliwością czekamy na możliwość uruchomienia ponownie części wypoczynkowo-sportowej dla mieszkańców.
Rozporządzenie ministra zdrowia z 13 marca 2020 r., w którym ogłoszono na obszarze Polski stan zagrożenia epidemicznego. Wprowadza on ograniczenia w prowadzeniu określonych działalności gospodarczych, w tym krótkoterminowego najmu apartamentów. Oznacza to, że od 14 marca 2020 r. do odwołania obowiązuje całkowity zakaz takiego najmu.
Uprzejmie informujemy, iż wobec powyższego od 14 marca br. jakakolwiek działalość związana z najmem krótkoterminowym w budynku Angel Wawel, będzie zgłaszana na policję, straż miejską oraz do sanepidu.
Regulation of the Minister of Health of March 13, 2020, in which the state of epidemic threat was announced in Poland. It introduces restrictions in conducting certain business activities, including short-term rental of apartments. This means that from March 14, 2020 until further notice, there is a total ban on such rental.
We would like to kindly inform you that from March 14.2020 any activity related to short-term rent in the Angel Wawel building will be reported to the police, city guard and to the sanitary department.
W związku z pandemią ogłoszoną przez WHO zajęcia z Aqua,
nauki pływania dla dzieci oraz jogi zostają odwołane wstępnie do końca marca
2020r. z możliwością przedłużenia.
Good Evening,
Due to the pandemic announced by WHO, Aqua, children’s swimming and yoga classes are initially canceled until the end of March 2020. with the possibility of extension.
W związku z epidemią COVID-19 prosimy o zgłaszanie wszelkich niepożądanych osób na terenie Wspólnoty. Osoby niezamieszkujące apartamentowca na stałe, tj. osoby wynajmujące lokale na krótki termin, powinny być zgłaszane do pracowników recepcji, ochrony bądź bezpośrednio na nr alarmowy 112.
Dear residents! In connection with the COVID-19 epidemic, please report any undesirable persons within the Community. Persons not permanently residing in the apartment building, i.e. persons renting premises for a short period of time, should be reported to the reception or security staff or directly to the emergency number 112.
W ustawie z dnia 2 marca 2020 r. o szczególnych rozwiązaniach związanych z zapobieganiem, przeciwdziałaniem i zwalczaniem COVID-19, innych chorób zakaźnych oraz wywołanych nimi sytuacji kryzysowych w art. 18. przewidziano, że w ustawie z dnia 29 sierpnia 1997 r. o usługach hotelarskich oraz usługach pilotów wycieczek i przewodników turystycznych (Dz. U. z 2019 r. poz. 238) w art. 35 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:
„4. Uznaje się, że w obiektach, w których są
świadczone usługi hotelarskie bez uprzedniego zgłoszenia do właściwej
ewidencji, o której mowa w art. 38, nie są spełnione wymagania
sanitarne, o których mowa w ust. 1 pkt 2.„.
Ustawa z dnia 29 sierpnia 1997 r. o usługach hotelarskich
oraz usługach pilotów wycieczek i przewodników turystycznych
Art. 35. [Obiekty hotelarskie]
1. Usługi hotelarskie mogą być świadczone w obiektach
hotelarskich, które spełniają:
1) wymagania co do wielkości obiektu, jego wyposażenia oraz
zakresu świadczonych usług, ustalone dla rodzaju i kategorii, do których obiekt
został zaszeregowany;
2) wymagania sanitarne, przeciwpożarowe oraz inne
określone odrębnymi przepisami.
2. Usługi hotelarskie mogą być świadczone również w
innych obiektach, jeżeli obiekty te spełniają minimalne wymagania co do
wyposażenia, o których mowa w art. 45 pkt 4, oraz wymagania określone w ust. 1
pkt 2.
In the Act of March 2, 2020 on special solutions related to the prevention, counteraction and eradication of COVID-19, other infectious diseases and crisis situations caused by them in art. 18. provides that the Act of 29 August 1997 on hotel services and the services of tour leaders and tourist guides (Journal of Laws of 2019, item 238) in Art. 35 the following paragraph is added: 4 is added:
„4. It is recognized that in facilities where hotel services are provided without prior notification to the relevant records referred to in Article 38, the sanitary requirements referred to in paragraph 1 point 2 are not met.”
Act of 29 August 1997 on hotel services and services of tour leaders and tourist guides
Art. 35. [Hotel facilities]
Hotel services may be provided in hotel facilities that meet: 1) requirements as to the size of the object, its equipment and the scope of services rendered, established for the type and category into which the object has been classified; 2) sanitary, fire and other requirements specified in separate regulations.
Hotel services may also be provided in other facilities, if these facilities meet the minimum equipment requirements referred to in art. 45 point 4, and the requirements specified in para. 1 point 2.
Tak jak zapowiadaliśmy, dnia 28.02.2020 roku odbyło się zebranie Wspólnoty Mieszkaniowej Angel Wawel.
Chcielibyśmy serdeczne podziękować za uczestnictwo oraz wypełnienie ankiety!
Tych z Państwa, którzy nie oddali jeszcze swoich głosów w uchwałach, zachęcamy do głosowania! Czyste karty można odbierać i zostawiać wypełnione na recepcjach apartamentowca.
Jeszcze raz dziękujemy, że byliście z nami! 🙂 Za rok widzimy się ponownie.
Zarząd działający w imieniu Wspólnoty Mieszkaniowej „Angel Wawel” przy ul. Koletek 12, Sukiennicza 4, ul. Sukiennicza 6 i ul. Sukiennicza 8 w Krakowie, zawiadamia o zebraniu Wspólnoty Mieszkaniowej Angel Wawel przy ul. Koletek 12, Sukiennicza 4, ul. Sukiennicza 6 i ul. Sukiennicza 8 w Krakowie.
Szanowni Państwo, Działając na podstawie art. 30 i następnych ustawy z dnia 24 czerwca 1994 r. o własności lokali (Dz.U. nr 85, poz. 388 ze zm.) zwołuje roczne zebranie właścicieli lokali we Wspólnocie Mieszkaniowej Angel Wawel przy ul. Koletek 12, ul. Sukienniczej 4, ul. Sukienniczej 6, ul. Sukienniczej 8 w Krakowie („Wspólnota Mieszkaniowa”), które odbędzie się w dniu 28 lutego 2020 roku o godz.18:00 w budynku Uniwersytetu Papieskiego Jana Pawła II przy ul. Bernardyńskiej 3 w Krakowie w auli na I piętrze. Bardzo proszę o niezawodne i punktualne przybycie. Właściciele, którzy nie będą mogli uczestniczyć w spotkaniu osobiście, proszeni są o udzielenie swoim pełnomocnikom pisemnego pełnomocnictwa do reprezentowania na zebraniu naszej Wspólnoty Mieszkaniowej.
Cracow, 28.02.2020
Board acting on behalf of „Angel Wawel” Tenants’ Association at Koletek Steet 12, Sukiennicza Street 4, Sukiennicza Street 6 and Sukiennicza Street 8 in Cracow notifies of Angel Wawel Tenants’ Association meeting at Koletek Steet 12, Sukiennicza Street 4, Sukiennicza Street 6 and Sukiennicza Street 8 in Cracow.
Dear Sirs and Madams, Acting on the basis of Article 30 et seq. of the Act of 24 June 1994 on ownership of premises (Journal of Laws no. 85, item 388 as amended) convenes annual meeting of the owners of premises of Angel Wawel Tenants’ Association at Koletek Steet 12, Sukiennicza Street 4, Sukiennicza Street 6, Sukiennicza Street 8 in Cracow („Tenants’ Association”), which shall be held on 28 February 2020 at 6:00 p.m. in the building of the John Paul II Papal University at Bernardyńska Street 3 in Cracow in the lecture hall on the 1st floor. We kindly request you to be on time. Owners who shall not be able to participate in the meeting in person are requested to provide their representatives with a letter of attorney relating to the representation at the meeting of our Tenants’ Association.